“Aris’in Yolculuğu Önyargıları Yıkmak İçin Başladı”
Baş kahramanı Down sendromlu ilk çocuk bilim kurgu romanı “Aris’in Yolculuğu” raflarda yerini aldı. Kitabın yazarı Burak Acerakis, Down sendromlu bireylere yönelik ön yargıları kırmasını hedeflediğini söylüyor.
Burak Acerakis, Almanya’da yaşamını sürdüren gazeteci ve seslendirme sanatçısı. Türkiye’den Almanya’ya taşındıktan sonra WDR Köln Radyosu’nda uzun yıllar gazeteci ve yayın yönetmeni olarak görev yapan Acerakis aynı zamanda Türkiye’de bilinen pek çok markaya ses veriyor. Oğlu Aris, Down Sendromlu doğduktan sonra tam zamanlı işinden ayrılarak vaktinin büyük kısmını Aris’in gelişimi için ayıran Acerakis, aynı zamanda Up Sendrom İnisiyatifi’nin kurucusu.
Başta Down Sendromlu olmak üzere özel gereksinimli çocuklarla konuşma ve fizik terapistlerini bir araya getiren inisiyatif, şimdiye kadar tüm Türkiye’de 200 üzerinde çocuğa ulaştı. Aris doğduktan sonra ona anı kalması için ufak hikâyeler yazdığını söyleyen Acerakis, “Bir gün yazdığım hikâyeleri bir araya toplar, Aris için güzel bir anı bırakırım diye düşünüyordum fakat hikâyeler devam ettikçe yazdıklarımı bir kitaba dönüştürmeye karar verdim” diyerek kitap yazma fikrini ortaya çıkışını anlatıyor.
Down Sendromlu ve diğer bireylerin eşit sayıda ve bir aradaki yaşamlarının anlatıldığı romanda, çocukların olay akışını zihinlerinde canlandırmasına yardımcı olmak için Ali Doğanlı tarafında yaratılan pek çok çizim bulunuyor. Üçleme olarak planlanan serinin ilki Aris’in Yolculuğu Dadu’da, Baş kahraman Aris’in Down Sendromlu bireylerin büyük üzüntü ve acılar yaşadığını bildiği dünya gezegenine olan merakı ve dünyaya gitme isteği anlatılıyor.
“Kitabı Sadece Down Sendromlu Çocuklar ve Aileleri İçin Yazmadım”
Kitabı Down Sendromlu bireyler ve aileleri için yazmayan, aksine diğer bireylerin okumasını arzu eden Acerakis, “Diğer çocukların ve ailelerinin okumasını talep ediyorum; çünkü Türkiye’de gördükleri tacizkâr tepkiler yüzünden sokağa çıkmaktan çekinen pek çok Down Sendromlu birey var. Kitapla amaçladığım Down Sendromlu çocuklarla diğer çocukların birbirlerini görebilmelerini ve birbirlerine karşı merak duymalarını sağlamak” diye konuşuyor.
Aris’in Yolculuğu ile ilgili kendisine ulaşan yorumların da bu yönde olduğunu ifade eden Acerakis, “Kitabı okuyan çocuklar, anne ve babalarına neden Down Sendromlu arkadaşlarını olmadığını soruyor” diyor.
Aris’in Yolculuğu’nun İngilizce ve Almanca olarak da yayınlanacağı bilgisini veren Acerakis, “Almanya’da Almanca, İngiltere, Hollanda ve ABD’de İngilizce olarak yayınlanacak. Henüz kesinleşmemiş olsa da çok sayıda Down Sendromlu bireyin yaşadığı Latin ülkelerinde yayınlanması için görüşmeler sürüyor. İspanya’da görüştüğümüz iki yayınevi var. Er ya da geç Aris’in Yolculuğu İspanyolca da yayınlanacak” diyor.
“Down Sendromlu Çocuklara Ücretsiz Olarak Dil ve Konuşma Terapisi İmkânı Sağlanmalı”
Almanya’da yaşamasının kitap yazma sürecini nasıl etkilediğini sorduğum Acerakis şöyle yanıtlıyor: “Almanya’da Aris açısından huzurlu ve mutlu bir hayatımız var. Çok iyi bir eğitim görüyor. Sosyal devlet anlayışı gereği gelişimi açısından herhangi bir eksiğimiz yok. Hâl böyle olunca da zihnim kitap yazmaya, olay örgüsü oluşturmaya daha müsait. Almanya ve Türkiye’de Down Sendromlu çocukların sosyal hak ve dengeleri, eşitlikleri ve eşitliksizleri çok derin, tartışması uzun sürecek konular. Ancak şunu söyleyebilirim ki Türkiye’de bir an önce Down Sendromlu çocuklar için hayati önem taşıyan dil ve konuşma terapisi sorunun çözülmesi gerekli. Bu yönde daha fazla eğitimci yetiştirilmeli. Türkiye’nin neresinde olursa olsun Down Sendromlu çocuklara ücretsiz olarak dil ve konuşma terapisi imkânı sağlanmalı.”
Bizi Takip Edin